Nos coins de baignade

Our swimming spots – I nostri punti di nuoto

 

L’Ardèche est un département gorgé de soleil… et à travers nos vallées quoi de meilleur que de piquer une tête dans une eau pure et fraîche.

Un pique nique au bord d’un lac ou d’un plan d’eau vous invitera à la baignade!

 The Ardèche is a sun-drenched department … and through our valleys what better than to take a dip in pure and fresh water. A picnic at the edge of a lake or a pond will invite you to swim!

L’Ardèche è un dipartimento inondato di sole … e attraverso le nostre valli cosa c’è di meglio che fare un tuffo nell’acqua pura e fresca. Un picnic ai bordi di un lago o di uno stagno ti inviterà a nuotare!

 

 

 

LAC DE DEVESSET(page 17) Lac de Devesset ©OT

Baignade surveillée en juillet et août tous les jours de 13h30 à 18h30.

Plage, jeux d’enfants, parc aquatique *, pédal’eau *, mini golf *, tennis * , snack (*payant). Tour du lac aménagé pour la promenade.

Entrée payante: 4€ par voiture.

Contact: Base de loisirs lac de Devesset au 04 75 30 00 37.

Supervised swimming in July and August every day from 1.30pm to 6.30pm. Beach, children’s playground, water park *, pedal *, mini golf *, tennis *, snack (* extra charge). Lake tour arranged for the walk. Entry fee: 4 € per car. Contact: Lake Devesset leisure center at 04 75 30 00 37.

Nuoto sorvegliato a luglio e agosto tutti i giorni dalle 13.30 alle 18.30. Spiaggia, parco giochi per bambini, parco acquatico *, pedalò *, mini golf *, tennis *, snack (* supplemento). Tour del lago organizzato per la passeggiata. Quota di iscrizione: 4 € per auto. Contatto: centro ricreativo Lake Devesset al 04 75 30 00 37.

 

 

 

PLAN D’EAU DE ROCHEPAULEbaignade aménagée Rochepaule

Baignade surveillée en juillet et août du mardi au dimanche de 13h à 18h.

Dans un écrin de verdure, plan d’eau au moulin Armand.

Gratuit.

Contact: Mairie au 04 75 30 04 39.

Supervised swimming in July and August from Tuesday to Sunday from 13h to 18h. In lush greenery, lake at the mill Armand.

Free. Contact: Mairie at 04 75 30 04 39.

Nuoto sorvegliato in luglio e agosto dal martedì alla domenica dalle 13h alle 18h. In una vegetazione lussureggiante, il lago al mulino Armand. Libero. Contatto: Mairie al 04 75 30 04 39.

 

 

 

PLAN D’EAU DE SAINT-MARTIN-DE-VALAMASst-martin

Baignade surveillée en juillet et août tous les jours de 13h45 à 18h45.

Dans son cadre verdoyant en bordure de la Saliouse et de l’Eyrieux, le plan d’eau propose une plage de sable fin, des jeux pour enfants, toboggan aquatique, aire de pique-nique et barbecue. Tiralo pour accès handicapé à la baignade.

Gratuit.

Contact au 04 75 30 41 76.

Supervised swimming in July and August every day from 13:45 to 18:45. In its green setting along the Saliouse and the Eyrieux, the body of water offers a sandy beach, games for children, water slide, picnic area and barbecue. Tiralo for disabled access to swimming.

Free. Contact at 04 75 30 41 76.

Nuoto sorvegliato in luglio e agosto tutti i giorni dalle 13:45 alle 18:45. Nel suo ambiente verde lungo la Saliouse e l’Eyrieux, il corpo d’acqua offre una spiaggia sabbiosa, giochi per bambini, scivoli d’acqua, area picnic e barbecue. Tiralo per l’accesso disabili al nuoto.

Libero. Contatto al 04 75 30 41 76.

 

 

 

                         PLAN D’EAU DE LA-CHAPELLE-SOUS-CHANEACla chapelle sous chanéac

Baignade surveillée en juillet et août tous les jours.

A proximité aire naturelle de camping et bar-restaurant-épicerie au village.

Gratuit.

Contact au 04 27 61 39 90.

Supervised swimming in July and August every day. Nearby natural camping area and bar-restaurant-grocery store in the village.

Free. Contact at 04 27 61 39 90.

Nuoto sorvegliato a luglio e agosto tutti i giorni. Nelle vicinanze campeggio naturale e bar-ristorante-negozio di generi alimentari nel villaggio. Libero. Contatto al 04 27 61 39 90.

 

 

 

 

PLAN D’EAU D’ARCENSarcens

Baignade surveillée en juillet et août tous les jours de 14h à 19h.

Jeux d’enfants, près du camping municipal.

Gratuit.

Contact au 04 75 30 40 72.

Supervised swimming in July and August every day from 14h to 19h. Children’s games, near the municipal campsite.

Free. Contact at 04 75 30 40 72.

Nuoto sorvegliato a luglio e agosto tutti i giorni dalle 14h alle 19h. Giochi per bambini, vicino al campeggio municipale.

Libero. Contatto al 04 75 30 40 72.

 

 

BASE AQUATIQUE EYRIUM – LES NONIERESeyrium

Ouvert du 15 juin au 30 juin en semaine de 14h à 19h30, le week-end de 11h à 20h.

En juillet et août tous les jours de 11h à 20h.

Toboggans, jeux pour enfants, pataugeoire, coin pique-nique, bar et jeux de boules.

Entrée payante. Infos + sur: www.valeyrieux.fr  Contact au 04 75 29 34 65.

Open from June 15 to June 30 on weekdays from 14h to 19h30, the weekend from 11h to 20h. In July and August every day from 11h to 20h. Toboggans, children’s playground, paddling pool, picnic area, bar and boules.

Paid entry. Infos + on: www.valeyrieux.fr Contact at 04 75 29 34 65.

Aperto dal 15 giugno al 30 giugno nei giorni feriali dalle 14h alle 19h30, il fine settimana dalle 11h alle 20h. A luglio e agosto tutti i giorni dalle 11h alle 20h. Toboga, parco giochi per bambini, piscina per bambini, area pic-nic, bar e bocce.

Paga l’entrata Informazioni + su: www.valeyrieux.fr Contatto a 04 75 29 34 65.

 

 

PLAN D’EAU DE CHAMBAUD – LE CHEYLARDchambaud

Baignade surveillée en juillet et août tous les jours de 14h à 18h30.

Proche du camping du Cheylard. Plage de sable fin, grand bain et petit bain.

Gratuit.

Contact au 04 75 64 80 97.

Supervised swimming in July and August every day from 14h to 18h30. Near the Cheylard campsite. Sandy beach, large bath and small bath.

Free. Contact at 04 75 64 80 97.

Nuoto sorvegliato in luglio e agosto tutti i giorni dalle 14h alle 18h30. Vicino al campeggio Cheylard. Spiaggia sabbiosa, bagno grande e piccolo bagno.

Libero. Contatto al 04 75 64 80 97.

 

 

 

PLAN D’EAU LA GANDOLE – DORNASDORNAS Plan d'eau La Gandole© OT Val'Eyrieux

Baignade surveillée en juillet et août tous les jours de 14h à 18h.

Aire de jeux, coin pique-nique, snack et camping aux abords.

Gratuit.

Contact au 04 75 29 23 45.

Supervised swimming in July and August every day from 14h to 18h. Playground, picnic area, snack and camping nearby.

Free. Contact at 04 75 29 23 45.

Nuoto sorvegliato a luglio e agosto tutti i giorni dalle 14h alle 18h. Parco giochi, area pic-nic, snack e campeggio nelle vicinanze.

Libero. Contatto al 04 75 29 23 45.